x
We use cookies to provide our services. By using this website, you agree to this. OK  More information  Privacy protection 

Vertaalbureau Noorderlicht
Vertaalbureau Noorderlicht
Nederlands English Deutsch French Español

vertaalbureau Noorderlicht

Prestations de services

N’hésitez pas à nous solliciter pour toute traduction dite classique, transcréation (traduction dans le domaine du marketing), traduction assermentée, révision, édition/correction de traductions automatiques, pour de la localisation ou des services d’interprétariat.

Les différents services de traduction, comprenant la traduction, la transcréation, l'interprétation et la localisation sont souvent regroupés sous le vocable ‘traduction’. Bien que ces services soient étroitement liés, ils diffèrent dans la manière dont un texte est transposé d'une langue à l'autre.

‘Traduire de manière classique’ c’est convertir un texte d’une langue vers une autre, en suivant fidèlement le texte source.

Une traduction assermentée est exécutée par un traducteur assermenté, dans le cas d’un document officiel. La traduction est ensuite jointe au texte source revêtu d’une déclaration, d’une signature et du sceau du traducteur assermenté. La traduction doit suivre fidèlement le texte source.

La transcréation laisse plus de liberté au traducteur qui tient davantage compte du public ciblé et adapte son texte à la demande visée. Ce type de traduction convient particulièrement aux textes du domaine du marketing.

L'édition de traductions automatiques implique la correction d'un projet de traduction d'un texte qui a d’abord été traité par plusieurs machines de traduction automatique. En suivant le texte original, nous éditons ce projet de traduction pour obtenir un résultat compréhensible et agréable à lire.

L'interprétation consiste à convertir la langue parlée dans une autre langue, pour une compréhension immédiate entre les interlocuteurs, au cours d’une conversation (téléphonique) ou d'une conférence, par exemple.

La localisation est l’adaptation d'un texte (généralement de logiciels, multimédia ou sites Internet) en vue de répondre aux exigences linguistiques, techniques et culturelles et aux usages du marché cible.

Autres prestations de services

Outre ces différents types de traduction, nous proposons également la correction et la révision de vos propres textes.

La conception graphique (PAO) fait également partie des options que nous proposons ; vous pouvez nous confier la traduction de vos textes créés dans InDesign et nous les faire reformater dans la langue cible.

N’hésitez pas à nous solliciter pour toute traduction dite classique, transcréation (traduction dans le domaine du marketing), traduction assermentée, révision, édition/correction de traductions automatiques, pour de la localisation ou des services d’interprétariat.

Pour en savoir plus sur ces différents services, consultez les pages suivantes ou contactez-nous.